Mінбер

Сведения персидских письменных источников о мавзолее Ходжи Ахмеда Ясави

 

Отрывки из «Зафар-наме» Шараф ад-Дина Али Йазди

Л. 294 б. О строительстве мавзолея Шейха Ахмада Йассави1

После того, как был разбит сад Баг-и-дилкуша, победоносные знамена выступили в сторону Ташкента. Августейший кортеж переправился через реку Сейхун (Сырдарья) и остановился в Ахангарде, разбив шатры вблизи селения Чиназ. Здесь было решено остановиться на зимовку и сэтой целью были построены жилища из камыша.

Его величество  Сахибкиран отправился в селение Йассы (Туркестан) на поклонение (могиле) шейха Ахмада Йассави – одного из потомков имам-заде Мухаммада Ханафи – да почиет на них благоволение Аллаха! Он повелел построить над его могилой величественное здание, возвести такой купол, чтобы окружность его изнутри составляла бы сто тридцать газов, и так, чтобы диаметр его был равен почти сорока одному газу, а высота, после завершения строительства, соответствовала бы этому и чтобы стены и купол украсили бы изразцовыми плитами, двери изготовили бы из сплава семи металлов,2 а в середине (даора) вырыли бы хауз и отделали бы его так же металлом из семи сплавов. Для отделки могилы привезли бы мрамор из Тебриза и, искусно отшлифовав его, нанесли

__________________________________________________________________________

1 Приводится по изданию: Некоторые сведения в «Зафар-наме» Йазди о строительстве монументальных зданий в Средней Азии в конце XIV − начале XV вв.: Выборка и перевод с персидского А. Урунбаева и Ш. Мусаева// Маскан. − 1992. − №2. − С.37 − 38, 39 (прим.).

2 В тексте — «хафт-джуш» — сплав из семи металлов: железа, свинца, меди, олова, золота, серебра, сурьмы (Прим. пер.).

________________________________________________________________

бы на него рисунки.3 Строительство здания (Сахибкиран) поручил стараниям и умению маулана Убайдаллаха. Согласно повелению мавзолей был закончен в течение одного года.4

[Описание мавзолея Ходжи Ахмеда Ясави] 5

 // 294а После того как был построен Сад очарования, победоносное знамя направилось в сторону Ташкента. Преодолев воды Сайхуна, шахские войска остановились у Ахангарана, недалеко от Чиназа были установлены палатки. Было принято решение перезимовать в том месте, и там же построили домики из камыша.

Его величество Сахиб-и Киран направился в Иасы совершить паломничество на могилу потомка Имама Ханафи6 — Шайха Ахмада Иасави, — да будет доволен им Аллах! [Затем] появился высочайший указ возвести здание над этим священным мазаром: его купол построить таким образом, чтобы с внутренней стороны в окружности составлял сто тридцать гязов.7 Таким образом, в диаметре он должен составлять сорок один гяз. После окончания строительства здание должно иметь соответствующую высоту, стены и купол необходимо украсить цветными изразцами, двери сделать из сплава семи различных металлов, посередине построить хауз, поверхность которого также покрыть сплавом из семи

______________________________________________________________________________

3 В тегеранском издании «Зафар-наме» (1958 г.) мы читаем: заложили основу величественного здания, имеющего высокую и широкую арку, два минарета, купол (диаметр) которого равен тридцати газам на тридцать; и еще другой купол − двенадцать газов на двенадцать, возвышение (чхар-суфа) вблизи источающей свет могилы, расположенной на западной стороне (кибла) большого купола, соединяющейся с ним. А по сторонам купола два других возвышения (чхар-суфа), каждое из которых тринадцать с половиной на шестнадцать с половиной газов вблизи с присутственной комнатой (джмаат-хана) и других худжр, а также строений, соединяющихся с ними. Было велено стены и купол (мавзолея) отделать изразцовыми плитками, а могилу белым камнем (Прим. пер. − Авт.).

4 В тегеранском издании − «Двух лет» (Прим. пер.).

5 Приводится по изданию: Из «Зафар-нама» Шараф ад-Дина Али Йазди/ (Пер. с персидского Ж.М. Тулибаевой) /// История Казахстана в персидских источниках. − Алматы: Дайк-Пресс, 2007. − Т.V: Извлечения из сочинений XIII − XIX веков. − С.87.

6 Имам Мухаммад ибн ал-Ханафийа (ум. в 700—701 г.) − Прим. пер.

7 Гяз — мера длины, равная 87 см. См.: СМИЗО, 2006. С. 343 (Прим. пер.)

______________________________________________________________________

металлов. Для установки на могиле привезти мраморный камень из Табриза, искусно обработать его и украсить необыкновенной резьбой. Возложить ответственность за завершение строительства на Маулана ‘Убайдаллах-садра. В соответствии с распоряжением строительство было завершено в течение одного года.8

Из «Михман-наме-йи Бухара» ибн Ризбихана

Описание здания гробницы Хаджи Йасави9

 Город Йаси, который является гробницей его святейшества Хаджи, − обширное и плодотворное владение, столица областей Туркестана. Округа его свежи и цветущи, словно цветник. Это северная область окраины узбекских владений и конец путей из Андижана к границам Китая, которые являются восточной благоустроенной окраиной. // В город Йаси привозят товары и драгоценные изделия, и там происходит торг, и он, [город], является местом развязывания грузов купцов и местом отправления толп  путешественников по странам. Что касается здания гробницы его святейшества Хаджи, − да освятит Аллах его душу, то оно −одно из достопримечательных построенных в мире зданий и удивительных творений сынов человеческих. Высоковозведенное  куполообразное строение, рядом с которым здание пирамиды представляется невзрачным, а орёл поднебесья летает под его сенью. Дворец Гумдан10 в Сане’

Йеменской, оно [здание] называет вместилищем горя, своим превосходством разрушает его основание и швыряет в Садир и Хаварнак камень неудачи. Суффа по высоте является редкостью во всем свете, аркада его по высоте ниже этого сталактитового свода [и] по высоте доходит до основания купола этой [гробницы]. Высоты айвана насмехаются над зубцами [башни] Сатурна, а ступени его ярусов в смысле прочности не одобря-

____________________________________________________________________________

8 Согласно тегеранскому изданию «Зафар-нама» (1958 г.) строительство мавзолея продолжалось в течение двух лет (Прим. пер.).

9 Приводится по изданию: ибн Ризбихан, Фазлаллах Исфахани. Михман-наме-йи Бухара (Записки Бухарского гостя) / Пер. с персидского Р.П. Джадиловой. − М.: Наука, ГРВЛ, 1976. − С.141.

10 Гумдан — крепость между г. Сан’а’ и Тайватом в Йемене. − Прим пер.

_________________________________________________________________________

ют здание голубого небосвода. Двор его ханаки − рассказ о приятнейшем месте райского сада, а обширная площадь его намекает на ступени лестницы восхождения на небо. Его поглощающая сточные воды яма является образцом обильного [водой] водоема Каусара, доставляющего вечную прозрачную воду блаженной жизни жаждущим в долине искания, а глубокий колодезь его — начало источника Салсабил, который дает отведать напиток отдохновения блуждающим в долине утомления.

[Далее следуют стихи автора, восхваляющие здание гробницы Ахмада Йасави].

В течение двенадцати блистательных дней я удостоился пребывать в соседстве этого возвышающего душу места, в уединенной молитве и благочестивом собеседовании в собрании, где поучал и сам учился, совершенно отказавшись от всего прочего. Мой взор ожидания был прикован к широкой дороге сошествия всемилостивого великодушия, то есть прибытия знамён хаканского величества хана. В этом месте услышания и принятия мольбы я воздымал руки моления за здравие и невредимость его величества, чтобы судьба, приносящая удачу, и растущее с каждым днем счастье стали путеводителем [его]. И его величество изволил пожаловать. Хвала Аллаху за это!

«Записки бухарского гостя» Фазлаллаха Исфахани (начало XVI в.)

Описание мечети в Йаси, которую повелел построить его ханское величество11

«Всемилостивый строитель, его величество, изволил построить в городе Йаси чрезвычайно высокую мечеть. Возвышенный помысел его перевел взор от здания мира сего на вечное здание, согласно речению: Тот кто построит Аллаху мечеть, тому аллах построит в раю дом, подобный ей, достался он и воздвигающему здания мечети и основания поклонения.

Пройдя во врата обещанной мечети, он еще раз соизволил обновить знаки следов [своего] правоверия, [чему] свидетельствуют слова: Если увидите, что человек обязался [построить] мечеть, то свидетельствуйте, что он исповедует истинную веру. [Это] такая мечеть, высокий купол которой достает до вершины древа лотоса и могучее здание которой представляет очам народа образ [храма] Байт ал-Акса.12 Ее линии напо-

минают линии обещанных гробниц благочестивых [старцев], и врата ее раскрыты пред лицом набожных людей. Великий собор города Йаси, высокая мечеть, ныне тому доказательство». Далее автор приводит стихи своего сочинения, восхваляющие мечеть в Йаси.

__________________________________________________________________________

11 Подзаголовок написан на полях. Приводится по изданию: История Узбекистана в источниках: Известия путешественников, географов и учёных XVI − первой пол. XIX в. / Сост. Б.В. Лунин. − Ташкент: Фан, 1988. − С.18 − 19. что он исповедует истинную веру. [Это] такая мечеть, высокий купол которой достает до вершины древа лотоса и могучее здание которой представляет очам народа образ [храма] Байт ал-Акса.12 Ее линии напоминают линии обещанных гробниц благочестивых [старцев], и врата ее раскрыты пред лицом набожных людей. Великий собор города Йаси, высокая мечеть, ныне тому доказательство». Далее автор приводит стихи своего сочинения, восхваляющие мечеть в Йаси.

12 Байт ал-Акса − мечеть в Дамаске.

Из книги: Ёлгин Ю.А. Археологические и историко-архитектурные иссле-

дования мавзолея Ходжи Ахмеда Ясави: Вторая половина XIX в. − се-

редина 1950-х годов: (Очерки и материалы). − Алматы, 2013. – 225 с.

 

Ұқсас мақалалар

Пікір қалдыру

Э-пошта мекенжайыңыз жарияланбайды. Міндетті өрістер * таңбаланған

Back to top button